خانه / ترجمه فرانسه / ترجمه کتاب های فرانسوی به فارسی و یا بالعکس

ترجمه کتاب های فرانسوی به فارسی و یا بالعکس

ترجمه کتاب فرانسه

سفارش و یا قرارداد ترجمه کتاب فرانسه پذیرفته میشود.

برای بستن قرارداد سفارش ترجمه کتاب های فرانسوی و یا ترجمه کتاب فارسی به فرانسوی میتوانید با ما تماس بگیرید.

کتاب های فرانسوی زیادی وجود دارند که هنوز به فارسی ترجمه نشده اند. منظور کتب قدیمی و کلاسیک معروف است نه کتاب هایی که همه روزه در فرانسه به چاپ و انتشار میرسند. به هر ترتیب چنانچه ناشر هستید و یا موسسه انتشاراتی و شرکت نشر دارید و میخواهید در این زمینه فعالیت داشته باشید ما در خدمت شما عزیزان هستیم.

به طبع هزینه کار به نسبت حجم کار تعیین میشود:
 
کتاب های تخصصی که از واژه های تخصصی آن اطلاعات نداشته باشیم ترجمه نمیشود و در حد توان نیست چرا که ترجمه تخصصی فرانسوی و یا هر زبان دیگری نیاز به شناخت موضوع و تبحر کافی دارد و چنانچه از موضوع اطلاعات جامعی نداشته باشیم کار مناسبی نمیتوان تحویل داد.
 
به هر حال بنده علاقه خاصی به ترجمه کتاب های رمان و داستانی دارم و از پس آن به خوبی بر می آیم و خوشحال میشوم بتوانم به شما کارفرمایان محترم کمکی کنم.
 
باید به این نکته توجه داشته باشید که در سایت ها ممکن است در ابتدای کار قیمت های بعضا پایینی را ملاحظه بفرمایید که این قیمت ها عموما برای ترجمه های بسیار سطح پایین است و یا گفته میشود که تعداد کلمات فلان است و باید حتما با ایشان مذاکرده کنید تا بفهمید قیمت واقعی ایشان برای ترجمه درست و حسابی بسیار بالا است و نمیتوان به ایشان به سادگی اعتماد نمود و معمولا سایت هایی که با فرم و ارسال فایل کار میکنند واسطه گری میکنند و نمیتوانید به صورت مستقیم با مترجم واقعی در ارتباط باشید و منظور خود را به ایشان برسانید.


۰۹۱۲۰۹۱۸۸۱۸
۰۹۱۸۷۰۶۶۵۸۵
آیدی تلگرام : F_Fathimaram
@ fathimaram

ترجمه متن کتاب فرانسوی

 
ترجمه کتاب فرانسوی خود را به مترجم فرانسه به طور مستقیم بسپارید و با این کار هر لحظه که خواستید با بنده در ارتباط باشید و در جریان ریز به ریز پیشرفت کار قرار بگیرید تا بدانید که کار در چه سطحی قرار دارد و خواسته های خود را به طور مستقیم مطرح بفرمایید.

ترجمه کتاب فرانسه به فارسی و فارسی به فرانسه

در زمینه کتب فارسی که میتوانند به فرانسه ترجمه شده و در آنجا به فروش رسند نیز ما میتوانیم گام های بسیار موثری برداریم. انتقال فرهنگ و تمدن ما میتواند موجبات افزایش جذب گردشگر را به همراه داشته باشد . به جز بحث درآمد زایی از طریق کتاب این که شخصی رمان یا هر کتاب خوبی که متعلق به یک کشور هست را بخواند و با فرهنگ و مردم آن سرزمین آشناییت بیشتری پیدا کند ناخودآگاه به سمت آنجا کشیده خواهد شد و موجبات گسترش توریسم را فراهم خواهد آورد.
ترجمه کتاب های فرانسوی

درباره ی کارشناس مترجم فرانسه

همچنین ببینید

ترجمه فارسی به فرانسه و فرانسه به فارسی

ترجمه فرانسوی به فارسی و ترجمه فارسی به فرانسوی

۳٫۷ ۰۴ ترجمه فرانسوی به فارسی و ترجمه فارسی به فرانسوی سفارشات شما از قبیل ترجمه …

پاسخی بگذارید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *